Ƣ
Г
И
К
У
Х
Ч
Ғ
Қ
Ҳ
Ҷ
Ӣ
Ӯ
Ӷ
ӷ
Abjad
Academy
Advertising
Arabic alphabet
Arabic script
Bar (diacritic)
Bolshevik revolution
Bukhara
Bukharan Jews
Bukhari language
Bukhori language
Central Asia
Coat of arms
Cyrillic
Cyrillic alphabet
Cyrillic script
Dari (Eastern Persian)
Descender
Diacritic marks
Dzhidi language
Education
Hazaragi language
Hebrew alphabet
History of Tajikistan
Iran
Isfara
Islam
Islamic Renaissance Party of Tajikistan
Islamist
Jami
Language planning
Latin alphabet
Latin script
Literacy
Loan word
Lowercase
Macron
Main Page
Official language
Official script
Pan-Turkism
Persian alphabet
Persian grammar
Persian language
Persian nouns
Persian people
Persian phonology
Persian verbs
Persian vocabulary
Perso-Arabic alphabet
Perso-Arabic script
Poet
Romanization of Persian
Romanization of Tajik
Rumi
Russia
Russian Review
Russian Revolution of 1917
Russian alphabet
Russification
Saadi (poet)
Samarqand
Soviet Union
Tājik people
Tajik Autonomous Soviet Socialist Republic
Tajik Persian
Tajik Soviet Socialist Republic
Tajik alphabet
Tajik grammar
Tajik language
Tajik people
Tajikistan
Tajikistani ruble
Transliteration of Tajik Cyrillic
Turcophone
Turkic language
Uniform Turkic alphabet
Uzbekistan
Writing system
Г
И
К
У
Х
Ч
Ғ
Қ
Ҳ
Ҷ
Ӣ
Ӯ
Ӷ
ӷ
Abjad
Academy
Advertising
Arabic alphabet
Arabic script
Bar (diacritic)
Bolshevik revolution
Bukhara
Bukharan Jews
Bukhari language
Bukhori language
Central Asia
Coat of arms
Cyrillic
Cyrillic alphabet
Cyrillic script
Dari (Eastern Persian)
Descender
Diacritic marks
Dzhidi language
Education
Hazaragi language
Hebrew alphabet
History of Tajikistan
Iran
Isfara
Islam
Islamic Renaissance Party of Tajikistan
Islamist
Jami
Language planning
Latin alphabet
Latin script
Literacy
Loan word
Lowercase
Macron
Main Page
Official language
Official script
Pan-Turkism
Persian alphabet
Persian grammar
Persian language
Persian nouns
Persian people
Persian phonology
Persian verbs
Persian vocabulary
Perso-Arabic alphabet
Perso-Arabic script
Poet
Romanization of Persian
Romanization of Tajik
Rumi
Russia
Russian Review
Russian Revolution of 1917
Russian alphabet
Russification
Saadi (poet)
Samarqand
Soviet Union
Tājik people
Tajik Autonomous Soviet Socialist Republic
Tajik Persian
Tajik Soviet Socialist Republic
Tajik alphabet
Tajik grammar
Tajik language
Tajik people
Tajikistan
Tajikistani ruble
Transliteration of Tajik Cyrillic
Turcophone
Turkic language
Uniform Turkic alphabet
Uzbekistan
Writing system
The coat of arms of the Tajik Autonomous Soviet Socialist Republic circa 1929. "Tajik Autonomous Soviet Socialist Republic" is written (from top to bottom) in Tajik Latin, Tajik Perso-Arabic and Russian Cyrillic.
The Tajik language has been written in three writing systems over the course of its history: a version of the Arabic script, a version of the Latin alphabet, and a version of the Cyrillic alphabet. Any version used specifically for Tajik may be referred to as the Tajik alphabet, which is written in Tajik as follows: Perso-Arabic: اﻟﻔﺒﺎی تاجیکی, Cyrillic: алифбои тоҷикӣ, Latin: alifʙoi toçikī.
The use of a specific alphabet generally corresponds with stages in history, with Arabic being used first, followed by Latin for a short period and then Cyrillic, which remains the most widely used alphabet in Tajikistan. A related language, Judæo-Tajiki, spoken by the Bukharan Jews, traditionally used the Hebrew alphabet but more often today is written using the Cyrillic variant.
Persian language
Regional and social varieties:
Modern Persian & Western variant
Classical Persian & Eastern variant
Central Asian variant (Tajik)
Hazara dialects (Hazaragi)
Judeo-Persian (Dzhidi)
Judeo-Tajik (Bukhori)
Grammar:
Standard New Persian
Central Asian Persian
Language features:
Vocabulary
Nouns
Verbs
Phonology
Writing systems:
Perso-Arabic script
Cyrillic alphabet
Romanized Persian alphabet
Contents
1 Political context
2 History
3 Variants
3.1 Perso-Arabic
3.2 Latin
3.3 Cyrillic
3.4 Hebrew
4 Samples
4.1 Tajik Latin, Tajik Cyrillic and Perso-Arabic
4.2 Tajik Cyrillic and Perso-Arabic
5 Comparative table
6 See also
7 Notes
8 References
9 External links
Political context
Tajik Alphabet
Tajik Alphabet on WN Network delivers the latest Videos and Editable pages for News & Events, including Entertainment, Music, Sports, Science and more, ...
As with many post-Soviet independent states, the change in writing system, and the debate surrounding it is closely intertwined with political themes. In simple terms, although not having been used since the adoption of Cyrillic, the Latin alphabet is supported by pan-Turkists, who wish to bring the country closer to Uzbekistan and the other Turkic states in the area.[1] The Perso-Arabic alphabet is supported by the devoutly religious, Islamists, along with those who wish to bring the country closer to Iran and their Persian heritage. As the current de-facto standard, the Cyrillic alphabet is generally supported by those who wish to maintain the status quo, and not distance the country from Russia.
History
As a result of the influence of Islam in the region, Tajik was written in the Perso-Arabic script up to the 1920s. Until this time, the language was not thought of as separate and simply considered as the Persian language. The Soviets began by simplifying the Perso-Arabic script in 1923, before moving to a Latin based system in 1927.[2] The Latin script was introduced by the Soviet Union as part of an effort to increase literacy and distance the, at that time, largely illiterate population, from the Islamic Central Asia. There were also practical considerations. The regular Perso-Arabic alphabet, being an abjad writing system, does not provide sufficient letters for representing the vowel system of Tajik. In addition, the alphabet is more difficult to learn, each letter having different forms depending on the position in the word.[3]
The Decree on Romanisation made this law in April, 1928.[4] The Latin variant for Tajik was based on the work by Turcophone scholars who aimed to produce a unified Turkic alphabet,[5] despite Tajik not being a Turkic language. The literacy campaign was successful, with near universal literacy being achieved by the 1950s.
Tajik alphabet - encyclopedia article - Citizendium
The Tajik language has been written in three writing systems over the ... for Tajik may be referred to as the Tajik alphabet, which is written in Tajik as follows: ...
As part of the "russification" of Central Asia, the Cyrillic script was introduced in the late 1930s. The alphabet remained Cyrillic until the end of the 1980s with the disintegration of the Soviet Union. In 1989, with the growth in Tajik nationalism, a law was enacted declaring Tajik the state language. In addition, the law officially equated Tajik with Persian, placing the word "Fârsi" (the local name for Persian) after Tajik. The law also called for a gradual reintroduction of the Arabic alphabet.
The Perso-Arabic script was introduced into education and public life, although the banning of the Islamic Renaissance Party in 1993 slowed down the adoption. In 1999, the word "Fârsi" was removed from the state language law.[6] As of 2004[update] the de-facto standard in use is the modified form of Cyrillic,[7] and as of 1996[update] a very small part of the population can read the Arabic alphabet.[8]
Variants
An illustrated manuscript written circa 1492 by Jami, a Tajik (Persian) poet. The writing is in Perso-Arabic script.
The letters of the major variants of the Tajik alphabet are presented below, along with their phonetic values. There is also a comparative table below.
Perso-Arabic
A variant of the Perso-Arabic script (technically an abjad) is used to write Tajik. In the Tajik version, as with all other versions of the Arabic alphabet, with the exception of 'ا' (alef), vowels are not given unique letters, but rather optionally indicated with diacritic marks.
The Tajik alphabet in Perso-Arabic
ر
ذ
د
خ
ح
چ
ج
ث
ت
پ
ب
ا
/ɾ/
/z/
/d/
/χ/
/h/
/tʃ/
/dʒ/
/s/
/t/
/p/
/b/
/o/
ق
ف
غ
ع
ظ
ط
ض
ص
ش
س
ژ
ز
/q/
/f/
/ʁ/
/ʔ/
/z/
/t/
/z/
/s/
/ʃ/
/s/
/ʒ/
/z/
ی
ه
و
ن
م
ل
گ
ک
/j/
/h/
/v/
/n/
/m/
/l/
/ɡ/
/k/
but the alphabet contains a number of letters not to be found in either Persian or Arabic The picture shows Pashtos from Bamian in Afghanistan in traditional dress on a ceremonial occasion Tajik A number of Persian dialects spoken in Tajikistan and Afghanistan by the Tajiks These came originally from Persia The picture shows Tajik women bearing water in Afghanistan
http://members.lycos.co.uk/hohenloh/road/languages.htm
Tajik language, alphabet and pronunciation
Information about Tajik, an Indo-Iranian language spoken mainly in Tajikistan ... There are also some people in favour of switching to the Latin alphabet. ...
Convert Cyrillic Tajik to Perso-Arabic : www.pedramweb.com/tajiki
Latin
Further information: Romanization of Tajik
The front page of "Kommunisti Isfara" from the 15th May, 1936.
The Latin script was introduced after the Russian Revolution in order to facilitate an increase in literacy and distance the language from Islamic influence. Only lowercase letters were found in the first versions of the Latin variant, between 1926 and 1929, as demonstrated by the image at the top right of this page. A slightly different version was used by the Jews of Central Asia including three extra characters for phonemes not found in the other dialects: ů, ə̧, and ḩ.[9]
The Tajik alphabet in Latin
A a
B ʙ
C c
Ç ç
D d
E e
F f
G g
Ƣ ƣ
H h
I i
Ī ī
/a/
/b/
/tʃ/
/dʒ/
/d/
/e/
/f/
/ɡ/
/ʁ/
/h/
/i/
/ˈi/
J j/Y y
K k
L l
M m
N n
O o
P p
Q q
R r
S s
Ş ş
T t
/j/
/k/
/l/
/m/
/n/
/o/
/p/
/q/
/ɾ/
/s/
/ʃ/
/t/
U u
Ū ū
V v
X x
Z z
Ƶ ƶ
'
/u/
/ɵ/
/v/
/χ/
/z/
/ʒ/
/ʔ/
The unusual character Ƣ is called Gha and represents the phoneme /ɣ/. The character is found in the Uniform Turkic alphabet in which most non-Slavic languages of the Soviet Union were written until the late 1930s. The Latin alphabet is not used today, although the adoption of it is advocated by certain groups.[10]
Cyrillic
Tajik written in Cyrillic was introduced in Tajik Soviet Socialist Republic in the late 1930s, replacing the Latin alphabet that had been used since the Bolshevik revolution. After 1939, materials published in Persian in the Perso-Arabic script were banned from the country.[11] The alphabet below was supplemented by the letters Щ and Ы in 1952.
Text detail from the reverse of the Tajik 1 ruble note. The ruble was replaced in 2000 as a result of increasing inflation.
The Tajik alphabet in Cyrillic
А а
Б б
В в
Г г
Д д
Е е
Ё ё
Ж ж
З з
И и
Й й
К к
/a/
/b/
/v/
/ɡ/
/d/
/e/
/jɒ/
/ʒ/
/z/
/i/
/j/
/k/
Л л
М м
Н н
О о
П п
Р р
С с
Т т
У у
Ф ф
Х х
Ч ч
/l/
/m/
/n/
/o/
/p/
/ɾ/
/s/
/t/
/u/
/f/
/χ/
/tʃ/
Ш ш
Ъ ъ
Э э
Ю ю
Я я
Ғ ғ
Ӣ ӣ
Қ қ
Ӯ ӯ
Ҳ ҳ
Ҷ ҷ
/ʃ/
/ʔ/
/e/
/ju/
/ja/
/ʁ/
/ˈi/
/q/
/ɵ/
/h/
/dʒ/
Bakhtiar and Iftikhar giving us the guided tour of the Geological Museum with the curator It seems like the Museum is kept under lock and key until a visitor arrives My Cyrillic is unfortunately not that great and some of you may actually be able to translate this This is probably Russian and not Tajik though both use the Cyrillic alphabet This was a
http://www.minedirect.com/Adventures/2005/Tajikistan.html
Talk:Tajik alphabet - Wikipedia, the free encyclopedia
Tajik alphabet has been listed as one of the Language and literature good articles under the good article criteria. If you can improve it further, please do so. ...
In addition to these thirty-five letters, the letters ц, щ, and ы can be found in loan words, although they were officially dropped in the 1998 reform, along with the letter ь. Along with the deprecation of these letters, the 1998 reform also changed the order of the alphabet, which now has the characters with diacritics following their unaltered partners, e.g. г, ғ and к, қ etc.[12] leading to the present order: а б в г ғ д е ё ж з и ӣ й к қ л м н о п р с т у ӯ ф х ҳ ч ҷ ш ъ э ю я. In 2010 it was suggested that the letters е ё ю я might be dropped as well. [13]
The alphabet includes a number of letters not found in the Russian alphabet:
Description
Г with bar
И with macron
К with descender
У with macron
Х with descender
Ч with descender
Letter
Ғ
Ӣ
Қ
Ӯ
Ҳ
Ҷ
Phoneme
/ʁ/
/ij/
/q/
/ɵ/
/h/
/dʒ/
During the period when the Cyrillicization took place, Ӷӷ also appeared a few times in the table of the Tajik Cyrillic alphabet.[14]
Hebrew
The Hebrew alphabet is similarly as the Perso-Arabic script an abjad alphabet. It is used for Bukhori - a dialect of Tajik as spoken by the Bukharan Jews in Samarqand and Bukhara. Additionally, since 1940, when the Bukharian Jewish schools were closed in Central Asia, the use of the Hebrew Alphabet outside Hebrew liturgy fell into disuse and Bukharian Jewish publications such as books and newspapers began to appear using the Tajik Cyrillic Alphabet. Today, many older Bukharian Jews who speak Bukharian and went to Tajik or Russian schools in Central Asia only know the Tajik Cyrillic Alphabet when reading and writing Bukharian and Tajik.
The Tajik alphabet in Hebrew
ג״
ג׳
ג
גּ
בּ
ב
איֵ
איִ
אוּ
אוׄ
אָ
אַ
/dʒ/
/tʃ/
/ʁ/
/ɡ/
/b/
/v/
/e/
/i/
/u/
/ɵ/
/o/
/a/
מ ם
ל
כּ ךּ
כ ך
י
ט
ח
ז
ז
ו
ה
ד
/m/
/l/
/k/
/χ/
/j/
/t/
/ħ/
/ʒ/
/z/
/v/
/h/
/d/
ת
שׁ
ר
ק
צ ץ
פּ ףּ
פ ף
ע
ס
נ ן
/t/
/ʃ/
/r/
/q/
/s/
/p/
/f/
/ʔ/
/s/
/n/
Tajik Alphabet and Pronunciation
This page contains a course in the Tajik Alphabet, pronunciation and sound of each letter as well as a list of other lessons in grammar topics and common expressions ...
Sample text: דר מוקאבילי זולם איתיפאק נמאייד. מראם נאםה פרוגרמי פירקהי יאש בוכארייאן. - Дар муқобили зулм иттифоқ намоед. Муромнома - пруграми фирқаи ёш бухориён.[15]
Samples
Tajik Latin, Tajik Cyrillic and Perso-Arabic
Latin
Cyrillic
Perso-Arabic
English
Tamomi odamon ozod ʙa dunyo meojand va az lihozi manzilatu huquq ʙo ham ʙaroʙarand. Hama sohiʙi aqlu viçdonand, ʙojad nisʙat ʙa jakdigar ʙarodarvor munosaʙat namojand.
Тамоми одамон озод ба дунё меоянд ва аз лиҳози манзилату ҳуқуқ бо ҳам баробаранд. Ҳама соҳиби ақлу виҷдонанд, бояд нисбат ба якдигар бародарвор муносабат намоянд.
تمام آدمان آزاد به دنیا میآیند و از لحاظ منزلت و حقوق با هم برابرند. همه صاحب عقل و وجدانند، باید نسبت به یکدیگر برادروار مناسبت نمایند.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
For reference, the Arabic variant transliterated letter-for-letter into the Latin alphabet appears as follows:
tmạm ậdmạn ậzạd bh dnyạ my̱ ậynd w ạz lḥạẓ mnzlt w ḥqwq bạ hm brạbrnd. hmh ṣḥb ʿql w wjdạnnd, bạyd nsbt bh ykdygr brạdrwạr mnạsbt nmạynd.
And Cyrillic transliterated[16] into the Latin alphabet:
Tamomi odamon ozod ba dunyo meojand va az lihozi manzilatu huquq bo ham barobarand. Hama sohibi aqlu viçdonand, bojad nisbat ba jakdigar barodarvor munosabat namojand.
Tajik Cyrillic and Perso-Arabic
Tajik alphabet - VisWiki
Tajik alphabet - Perso-Arabic script, Cyrillic alphabet, Persian language, Latin alphabet, Jalal ad-Din Muhammad Balkhi-Rumi - VisWiki
Vowel pointed Perso-Arabic includes the vowels which are not usually written.
Cyrillic
vowel-pointed Perso-Arabic
Perso-Arabic
Баниодам аъзои як пайкаранд, ки дар офариниш зи як гавҳаранд. Чу узве ба дард оварад рӯзгор, дигар узвҳоро намонад қарор. Саъдӣ
بَنیآدَم اَعضایِ یَک پَیکَرَند، که دَر آفَرینِش زِ یَک گَوهَرَند. چو عُضوی به دَرد آوَرَد روزگار، دِگَر عُضوها را نَمانَد قَرار. سعدی
بنیآدم اعضای یک پیکرند، که در آفرینش ز یک گوهرند. چو عضوی به درد آورد روزگار، دگر عضوها را نماند قرار. سعدی
Мурда будам, зинда шудам; гиря будам, xанда шудам. Давлати ишқ омаду ман давлати поянда шудам. Мавлавӣ
مُرده بُدَم، زِنده شُدَم؛ گِریه بُدَم، خَنده شُدَم. دَولَتِ عِشق آمَد و مَن دَولَتِ پایَنده شُدَم. مَولَوی
مرده بدم، زنده شدم؛ گریه بدم، خنده شدم. دولت عشق آمد و من دولت پاینده شدم. مولوی
Comparative table
Advertisement for an academy.
A biscriptal sign incorporating an English word, "Zenith", written in the Latin alphabet and Tajik written in Cyrillic.
An illustration from "Kommunisti Isfara", a newspaper published in Isfara in northern Tajikistan, 29 December 1939. The word for "December", "Dekabr" is clearly visible.
A table comparing the different writing systems used for the Tajik alphabet. In this table, the Latin is based on the 1929 standard, the Cyrillic on the revised 1998 standard and Perso-Arabic letters are given in their stand-alone forms.
Cyrillic
Latin
Perso-Arabic
Phonetic Value (IPA)
Examples
А а
A a
َ, اَ
/a/
санг= سنگ = سَنگ
Б б
B ʙ
ﺏ
/b/
барг = برگ = بَرگ
В в
V v
و
/v/
номвар = نامور = ناموَر
Г г
G g
گ
/ɡ/
санг= سنگ = سَنگ
Ғ ғ
Ƣ ƣ
ﻍ
/ʁ/
ғор = غار, Бағдод = بغداد = بَغداد
Д д
D d
ﺩ
/d/
модар = مادر = مادَر, Бағдод = بغداد = بَغداد
Е е
E e
ی
/e/
шер = شیر, меравам = میروم = میرَوَم
Ё ё
Jo jo
یا
/jɔ/
дарё = دریا, осиёб = آسیاب
Ж ж
Ƶ ƶ
ژ
/ʒ/
жола = ژاله, каждум = کژدم = کَژدُم
З з
Z z
ﺽ ,ﻅ ,ﺫ ,ﺯ
/z/
баъз = بعض, назар = نَظَر, заҳоб = ذَهاب, замин = زَمیِن
И и
I i
اِ, ِ
/i/
ихтиёр = اِختیار
Ӣ ӣ
Ī ī
ی
/ˈi/
зебоӣ = زیبائی
Й й
J j
یْ, ی
/j/
май = مَی
К к
K k
ک
/k/
кадом = کَدام
Қ қ
Q q
ﻕ
/q/
қадам = قَدَم
Л л
L l
ﻝ
/l/
лола = لاله
М м
M m
ﻡ
/m/
мурдагӣ = مُردَگیِ
Н н
N n
ﻥ
/n/
О о
O o
ا ,آ
/ɔ/
П п
P p
پ
/p/
Р р
R r
ﺭ
/ɾ/
С с
S s
ﺙ ,ﺹ ,ﺱ
/s/
Т т
T t
ﺕ ,ﻁ
/t/
У у
U u
اُ, ُ
/u/
Ӯ ӯ
Ū ū
او ,و
/ɵ/
Ф ф
F f
ﻑ
/f/
Х х
X x
ﺥ
/χ/
Ҳ ҳ
H h
ﺡ
/h/
Ч ч
C c
چ
/tʃ/
Ҷ ҷ
Ç ç
ﺝ
/dʒ/
Ш ш
Ş ş
ﺵ
/ʃ/
ъ
'
ﻉ
/ʔ/
Э э
E e
ای
/e/
Ю ю
Ju ju
یُ ,یو
/ju/
Я я
Ja ja
یه, یَ
/ja/
See also
Language planning
Official script
Persian alphabet
Transliteration of Tajik Cyrillic
Notes
^ Schlyter, B. N. (2003) Sociolinguistic Changes in Transformed Central Asian Societies
^ Keller, S. (2001) To Moscow, Not Mecca: The Soviet Campaign Against Islam in Central Asia, 1917-1941
^ Dickens, M. (1988) Soviet Language Policy in Central Asia
^ Khudonazar, A. (2004) "The Other" in Berkeley Program in Soviet and Post-Soviet Studies, November 1, 2004.
^ Perry, J. R. (2005) A Tajik Persian Reference Grammar (Boston : Brill) p. 34
^ Siddikzoda, S. "Tajik Language: Farsi or not Farsi?" in Media Insight Central Asia #27, August 2002
^ UNHCHR - Committee for the Elimination of Racial Discrimination - Summary Record of the 1659th Meeting : Tajikistan. 17 August 2004. CERD/C/SR.1659
^ Library of Congress Country Study - Tajikistan
^ Perry, J. R. (2005) A Tajik Persian Reference Grammar (Boston : Brill) p. 35
^ Schlyter, B. N. (2003) Sociolinguistic Changes in Transformed Central Asian Societies
^ Perry, J. R. (1996) "Tajik literature: Seventy years is longer than the millennium" in World Literature Today, Vol. 70 Issue 3, p. 571
^ Perry, J. R. (2005) A Tajik Persian Reference Grammar (Boston : Brill) p. 36
^ Судьба «русских букв» в таджикском алфавите будет решаться
^ Ido, S. (2005) Tajik (München : Lincom GmbH) p. 8
^ Rzehak, L. (2001) Vom Persischen zum Tadschikischen. Sprachliches Handeln und Sprachplanung in Transoxanien zwischen Tradition, Moderne und Sowjetunion (1900-1956) (Wiesbaden : Reichert)
^ IBM - International Components for Unicode - ICU Transform Demonstration
Tajik - Wikibooks, open books for an open world
This is a work in progress, but can help you learn some Tajik. ... Lesson 1 - the alphabet, and Tajik words that are similar to English words, familiar ...
References
Goodman, E. R. (1956) "The Soviet Design for a World Language." in Russian Review 15 (2): 85-99.
External links
Wikimedia Commons has media related to: Tajik alphabet
Omniglot - Tajik (Тоҷики / Toçikī / تاجیكی)
View Cyrillic-script Tajik websites transliterated into the 1920s Latin orthography
Arabic alphabet: Information from Answers.com
Arabic alphabet Script used to write Arabic and a number of other languages whose speakers have been influenced by Arab and Islamic culture
References
Goodman, E. R. (1956) "The Soviet Design for a World Language." in Russian Review 15 (2): 85-99.
External links
Wikimedia Commons has media related to: Tajik alphabet
Omniglot - Tajik (Тоҷики / Toçikī / تاجیكی)
View Cyrillic-script Tajik websites transliterated into the 1920s Latin orthography
Tajik Conversion : Cyrillic <> Latin alphabet - LEXILOGOS >>
Online converter to convert a Tajik text (Persian language) : Cyrillic-Latin alphabet
References
Goodman, E. R. (1956) "The Soviet Design for a World Language." in Russian Review 15 (2): 85-99.
External links
Wikimedia Commons has media related to: Tajik alphabet
Omniglot - Tajik (Тоҷики / Toçikī / تاجیكی)
View Cyrillic-script Tajik websites transliterated into the 1920s Latin orthography










