ʾIʿrab
Ḍād
Ḏāl
Ḫāʾ
Ṯāʾ
Ẓāʾ
Abbasid Caliphate
Abjad
Abjad numerals
Academy of the Arabic Language
Academy of the Arabic Language in Cairo
Academy of the Arabic Language in Damascus
Accusative case
Adjective
Afghanistan
African Union
Afrikaans
Afro-Asiatic languages
Akkadian language
Al-Andalus
Al-Hasa
Alchemy
Alcohol
Aleph#Arabic Alif
Algebra
Algeria
Algerian Arabic
Alkali
Allah
Alveolar consonant
Amharic
Ammonite language
Amorite language
Ancient North Arabian
Andalusi Arabic
Andalusian Arabic
Approximant consonant
Arab Academy of Damascus
Arab Christians and Arabic-speaking Christians
Arab League
Arab league
Arab states
Arab world
Arabian Arabic
Arabic-English Lexicon
Arabic-based creole languages
Arabic (disambiguation)
Arabic Chat Alphabet
Arabic English Lexicon
Arabic alphabet
Arabic calligraphy
Arabic diacritics
Arabic grammar
Arabic influence on the Spanish language
Arabic language
Arabic language school
Arabic languages
Arabic literature
Arabic name
Arabic numerals
Arabic phonology
Arabic script
Arabic transliteration
Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart
Arabist
Arabs
Aramaic alphabet
Aramaic language
Aramaic of Hatra
Argobba language
Ashkenazi Hebrew pronunciation
Assyrian Neo-Aramaic
Ayah
Ayin#Arabic .CA.BFayn
Baghdad Arabic
Baghdad Arabic (Jewish)
Bahá'í orthography
Bahrain
Bahraini Arabic
Bahrani Arabic
Bahrani people
Baluchi language
Bathari language
Bedawi Arabic
Bedouin
Bengali language
Berber languages
Bet (letter)#Arabic b.C4.81.CA.BE
Biblical Aramaic
Biblical Hebrew
Broken plural
Brown University
Bulletin board system
Calque
Cameroon
Canaanite languages
Catalan language
Central Asian Arabic
Central Semitic language
Central Semitic languages
"Arabic" redirects here. For other uses, see Arabic (disambiguation). This article contains Arabic text, written from right to left in a cursive style with some letters joined. Without proper rendering support, you may see unjoined Arabic letters written left-to-right instead of right-to-left or other symbols instead of Arabic script. Arabic العربية al-ʿarabiyyah al-ʿArabīyah in written Arabic (Naskh script) Pronunciation [ʔæl.ʕɑrɑˈbijjɐ] Spoken in Primarily in the Arab states of the Middle East and North Africa; liturgical language of Islam. Total speakers Approx. 280 million native speakers1 Ranking 5 (native speakers, Ethnologue estimate) Language family Afro-Asiatic Semitic Central Semitic Arabic Arabic Standard forms Modern Standard Arabic Dialects Western (Maghrebi) Central (incl. Egyptian) Northern (incl. Levantine, Iraqi) Southern (incl. Gulf, Hejazi, Yemeni) Writing system Arabic alphabet, Syriac alphabet (Garshuni), Latin Alphabet Official status Official language in Official language of 26 countries, the third most after English and French2 List  Algeria  Bahrain  Comoros  Chad  Djibouti  Egypt  Eritrea  Iraq  Israel  Jordan  Kuwait  Lebanon  Libya  Mauritania  Morocco  Oman  Palestine  Qatar  Saudi Arabia  Somalia  Southern Sudan  Sudan  Syria  Tunisia  United Arab Emirates  Western Sahara  Yemen  African Union  Arab League  OIC  United Nations Regulated by  Algeria: Supreme Council of the Arabic language in Algeria  Egypt: Academy of the Arabic Language in Cairo  Iraq: Iraqi Academy of Sciences  Jordan: Jordan Academy of Arabic  Libya: Academy of the Arabic Language in Jamahiriya  Morocco: Academy of the Arabic Language in Rabat  Somalia: Academy of the Arabic Language in Mogadishu  Southern Sudan &  Sudan: Academy of the Arabic Language in Khartoum  Syria: Arab Academy of Damascus (the oldest)  Tunisia: Beit Al-Hikma Foundation  Israel: Academy of the Arabic Language in Israel Language codes ISO 639-1 ar ISO 639-2 ara ISO 639-3 ara – Arabic (generic) (see varieties of Arabic for the individual codes) Linguasphere – Map of majority Arabic speakers (green) and minority Arabic speakers (light green) Distribution of Arabic as an official language in the Arab World. Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode. Arabic (العربية al-ʿarabiyyah, IPA: [ʔæl ʕɑrɑˈbijjɐ], or عربي ʿarabī, [ˈʕɑrɑbiː]) is a Central Semitic language, thus related to and classified alongside other Semitic languages such as Hebrew and the Neo-Aramaic languages. Arabic has more speakers than any other language in the Semitic language family. It is spoken by more than 280 million1 people as a first language, most of whom live in the Middle East and North Africa. It is the official language of 22 countries and it is the liturgical language of Islam since it is the language of the Qur'an, the Islamic Holy Book. Arabic has many different, geographically distributed spoken varieties, some of which are mutually unintelligible.3 Modern Standard Arabic (sometimes called Literary Arabic) is widely taught in schools, universities, and used in workplaces, government and the media. Modern Standard Arabic derives from Classical Arabic, the only surviving member of the Old North Arabian dialect group, attested in Pre-Islamic Arabic inscriptions dating back to the 4th century.4 Classical Arabic has also been a literary language and the liturgical language of Islam since its inception in the 7th century. Arabic has lent many words to other languages of the Islamic world, like Turkish, Urdu and Persian. During the Middle Ages, Arabic was a major vehicle of culture in Europe, especially in science, mathematics and philosophy. As a result, many European languages have also borrowed many words from it. Arabic influence is seen in Mediterranean languages, particularly Spanish, Portuguese, and Sicilian, owing to both the proximity of European and Arab civilizations and 700 years of Arab rule in some parts of the Iberian peninsula (see Al-Andalus). Arabic has also borrowed words from many languages, including Hebrew, Persian and Syriac in early centuries, Turkish in medieval times and contemporary European languages in modern times. Arabic is written with the Arabic alphabet, which is an abjad script, and is written from right-to-left. Contents 1 Classical, Modern Standard, and spoken Arabic 2 Language vs. dialect 3 Influence of Arabic on other languages 4 Arabic and Islam 5 History 6 Dialects and descendants 6.1 Egyptian Arabic 6.2 Maghrebi Arabic 6.3 Levantine Arabic 6.4 Mesopotamian Arabic 6.5 Gulf Arabic 6.6 Other 7 Sounds 7.1 Vowels 7.2 Consonants 7.3 Syllable structure 7.4 Stress 7.5 Dialectal variations 8 Grammar 9 Writing system 9.1 Calligraphy 9.2 Transliteration 9.3 Numerals 10 Language-standards regulators 11 Studying Arabic 12 Examples 13 See also 14 Notes 15 References 16 External links // Classical, Modern Standard, and spoken Arabic Arabic usually designates one of three main variants: Classical Arabic; Modern Standard Arabic; colloquial or dialectal Arabic. Classical Arabic (فصحى fuṣḥā) is the language found in the Qur'an and used from the period of Pre-Islamic Arabia to that of the Abbasid Caliphate. Classical Arabic is considered normative; modern authors attempt to follow the syntactic and grammatical norms laid down by classical grammarians (such as Sibawayh), and use the vocabulary defined in classical dictionaries (such as the Lisān al-Arab). Based on Classical Arabic, Modern Standard Arabic (فصحى fuṣḥā) is the literary language used in most current, printed Arabic publications, spoken by the Arabic media across North Africa and the Middle East, and understood by most educated Arabic speakers. "Literary Arabic" and "Standard Arabic" are less strictly defined terms that may refer to Modern Standard Arabic or Classical Arabic. According to Islamic scholars, Modern Standard Arabic or Classical Arabic adopted several new Arabic style, words and linguistic tools from the Quran which uses Arabic as the medium of prophetic language. Colloquial or dialectal Arabic refers to the many national or regional varieties which constitute the everyday spoken language. Colloquial Arabic has many different regional variants; these sometimes differ enough to be mutually unintelligible and some linguists consider them distinct languages.5 The varieties are typically unwritten. They are often used in informal spoken media, such as soap operas and talk shows,6 as well as occasionally in certain forms of written media, such as poetry and printed advertising. The only variety of modern Arabic to have acquired official language status is Maltese, spoken in (predominately Roman Catholic) Malta and written with the Latin alphabet. It is descended from Classical Arabic through Siculo-Arabic and is not mutually intelligible with other varieties of Arabic. Most linguists list it as a separate language rather than as a dialect of Arabic. Historically, Algerian Arabic was taught in French Algeria under the name darija. Flag of the Arab league, used in some cases for the Arabic Language. Flag used in some cases for the Arabic Language Like other languages, Modern Standard Arabic continues to evolve.7 Many modern terms have entered into common usage, in some cases taken from other languages (for example, فيلم film) or coined from existing lexical resources (for example, هاتف hātif "telephone" < "caller"). Structural influence from foreign languages or from the colloquial varieties has also affected Modern Standard Arabic. For example, texts in Modern Standard Arabic sometimes use the format "A, B, C, and D" when listing things, whereas Classical Arabic prefers "A and B and C and D",citation needed and subject-initial sentences may be more common in Modern Standard Arabic than in Classical Arabic.7 For these reasons, Modern Standard Arabic is generally treated separately in non-Arab sources. Language vs. dialect The sociolinguistic situation of Arabic in modern times provides a prime example of the linguistic phenomenon of diglossia, which is the normal use of two separate varieties of the same language, usually in different social situations. In the case of Arabic, educated Arabs of any nationality can be assumed to speak both their local dialect and their school-taught Standard Arabic. When educated Arabs of different dialects engage in conversation (for example, a Moroccan speaking with a Lebanese), many speakers code-switch back and forth between the dialectal and standard varieties of the language, sometimes even within the same sentence. Arabic speakers often improve their familiarity with other dialects via music or film. The issue of whether Arabic is one language or many languages is politically charged, similar to the issue with Chinese, Hindi vs. Urdu, Serbian vs. Croatian, etc. The issue of diglossia between spoken and written language is a significant complicating factor: A single written form, significantly different from any of the spoken varieties learned natively, unites a number of sometimes divergent spoken forms. For political reasons, Arabs mostly assert that they all speak a single language, despite significant issues of mutual incomprehensibility among differing spoken versions. From a linguistic standpoint, it is often said that the various spoken varieties of Arabic differ among each other collectively about as much as the Romance languages. This is an apt comparison in a number of ways. The period of divergence from a single spoken form is similar -- perhaps 1500 years for Arabic, 2000 years for the Romance languages. Also, a linguistically innovative variety such as Moroccan Arabic is essentially incomprehensible to all non-Moroccans other than Algerians and Tunisians, much as French is incomprehensible to Spanish or Italian speakers. However, there is some mutual comprehensibility between conservative varieties of Arabic even across significant geographical distances, much as there is some mutual comprehensibility between Spanish and Italian, both conservative Romance varieties. This suggests that the spoken varieties, at least, should linguistically be considered separate languages. On the other hand, a significant difference between Arabic and the Romance languages is that the latter also correspond to a number of different standard written varieties, each of which separately informs the related spoken varieties, while all spoken Arabic varieties share a single written language. Indeed, a similar situation exists with the Romance languages in the case of Italian. As spoken varieties, Milanese, Neapolitan and Sicilian (among others) are different enough to be largely mutually incomprehensible, yet since they share a single written form (Standard Italian), they are often said by Italians to be dialects of the same language. As in many similar cases, the extent to which the Italian varieties are locally considered dialects or separate languages depends to a large extent on political factors, which can change over time. Linguists are divided over whether and to what extent to incorporate such considerations when judging issues of language and dialect. Influence of Arabic on other languages Main article: Influence of Arabic on other languages The influence of Arabic has been most important in Islamic countries. Arabic is a major source of vocabulary for languages such as Baluchi, Bengali, Berber, Catalan,Gujarati, Hebrew, Hindustani, Indonesian, Kurdish, Malay, Marathi, Pashto, Persian, Portuguese, Punjabi, Rohingya, Sindhi, Somali, Spanish, Swahili, Tagalog, Turkish and Urdu as well as other languages in countries where these languages are spoken. For example, the Arabic word for book (/kitāb/) has been borrowed in all the languages listed, with the exception of Spanish, Catalan and Portuguese which use the Latin-derived words "libro", "llibre" and "livro", respectively, Tagalog which uses "aklat", Hebrew which uses "sefer" and Gujarati which uses "chopdi". In addition, English has many Arabic loan words, some directly but most through the medium of other Mediterranean languages. Examples of such words include admiral, adobe, alchemy, alcohol, algebra, algorithm, alkaline, almanac, amber, arsenal, assassin, banana, candy, carat, cipher, coffee, cotton, hazard, jar, jasmine, lemon, loofah, magazine, mattress, sherbet, sofa, sugar, sumac, tariff and many other words. Other languages such as Maltese8 and Kinubi derive from Arabic, rather than merely borrowing vocabulary or grammar rules. The terms borrowed range from religious terminology (like Berber taẓallit "prayer" < salat), academic terms (like Uyghur mentiq "logic"), economic items (like English sugar) to placeholders (like Spanish fulano "so-and-so") and everyday conjunctions (like Hindustani lekin "but", or Spanish hasta "until"). Most Berber varieties (such as Kabyle), along with Swahili, borrow some numbers from Arabic. Most Islamic religious terms are direct borrowings from Arabic, such as salat 'prayer' and imam 'prayer leader.' In languages not directly in contact with the Arab world, Arabic loanwords are often transferred indirectly via other languages rather than being transferred directly from Arabic. For example, most Arabic loanwords in Hindustani entered through Persian, and many older Arabic loanwords in Hausa were borrowed from Kanuri. Some words in English and other European languages are derived from Arabic, often through other European languages, especially Spanish and Italian. Among them are commonly used words like "sugar" (sukkar), "cotton" (quṭn) and "magazine" (maḫāzin). English words more recognizably of Arabic origin include "algebra", "alcohol", "alchemy", "alkali", "zenith" and "nadir". Some words in common use, such as "intention" and "information", were originally calques of Arabic philosophical terms. See also: list of Arabic loanwords in English Arabic words also made their way into several West African languages as Islam spread across the Sahara. Variants of Arabic words such as kitaab (book) have spread to the languages of African groups who had no direct contact with Arab traders.9 Arabic was influenced by other languages as well. The most important sources of borrowings into (pre-Islamic) Arabic are Aramaic, which used to be the principal, international language of communication throughout the ancient Near and Middle East, Ethiopic, and to a lesser degree Hebrew (mainly religious concepts). As Arabic occupied a position similar to Latin (in Europe) throughout the Islamic world many of the Arabic concepts in the field of science, philosophy, commerce etc., were often coined by non-native Arabic speakers, notably by Aramaic and Persian translators. This process of using Arabic roots in notably Turkish and Persian, to translate foreign concepts continued right until the 18th and 19th century, when large swaths of Arab-inhabited lands were under Ottoman rule. Arabic and Islam Classical Arabic is the language of the Qur'an. Arabic is closely associated with the religion of Islam because the Quran is written in the language, which is nevertheless also spoken by Arab Christians, Mizrahi Jews and Iraqi Mandaeans. Most of the world's Muslims do not speak Arabic as their native language but many can read the Quranic script and recite the Qur'an. Among Non-Arab Muslims, translations of the Qur'an are most often accompanied by the original text. Some Muslims present a monogenesis of languages and claim that the Arabic language was the language revealed by God for the benefit of mankind and the original language as a prototype symbolic system of communication (based primarily upon its syetem of triconsonantal roots ) spoken by man from which all other languages were derived, having first been corrupted.1011 Statements spread in later centuries regarding the Arabic language being the language of Paradise are not considered authentic according to the scholars of Hadith and are widely discredited.12 History The earliest surviving texts in Proto-Arabic, or Ancient North Arabian, are the Hasaean inscriptions of eastern Saudi Arabia, from the 8th century BC, written not in the modern Arabic alphabet, nor in its Nabataean ancestor, but in variants of the epigraphic South Arabian musnad. These are followed by 6th-century BC Lihyanite texts from southeastern Saudi Arabia and the Thamudic texts found throughout Arabia and the Sinai, and not actually connected with Thamud. Later come the Safaitic inscriptions beginning in the 1st century BC, and the many Arabic personal names attested in Nabataean inscriptions (which are, however, written in Aramaic). From about the 2nd century BC, a few inscriptions from Qaryat al-Fāw (near Sulayyil) reveal a dialect which is no longer considered "Proto-Arabic", but Pre-Classical Arabic. By the fourth century AD, the Arab kingdoms of the Lakhmids in southern Iraq, the Ghassanids in southern Syria the Kindite Kingdom emerged in Central Arabia. Their courts were responsible for some notable examples of pre-Islamic Arabic poetry, and for some of the few surviving pre-Islamic Arabic inscriptions in the Arabic alphabet.13 Dialects and descendants Main article: Varieties of Arabic Colloquial Arabic is a collective term for the spoken varieties of Arabic used throughout the Arab world, which differ radically from the literary language. The main dialectal division is between the North African dialects and those of the Middle East, followed by that between sedentary dialects and the much more conservative Bedouin dialects. Speakers of some of these dialects are unable to converse with speakers of another dialect of Arabic. In particular, while Middle Easterners can generally understand one another, they often have trouble understanding North Africans (although the converse is not true, in part due to the popularity of Middle Eastern—especially Egyptian—films and other media). One factor in the differentiation of the dialects is influence from the languages previously spoken in the areas, which have typically provided a significant number of new words, and have sometimes also influenced pronunciation or word order; however, a much more significant factor for most dialects is, as among Romance languages, retention (or change of meaning) of different classical forms. Thus Iraqi aku, Levantine fīh, and North African kayən all mean "there is", and all come from Classical Arabic forms (yakūn, fīhi, kā'in respectively), but now sound very different. Different Dialects of Arabic in the Arab World The major dialect groups are: Egyptian Arabic Egyptian Arabic, spoken by around 80 million in Egypt. It is one of the most understood varieties of Arabic, due in large part to the widespread distribution of Egyptian films and television shows throughout the Arabic speaking world. Closely related varieties are also spoken in Sudan. Maghrebi Arabic Maghrebi Arabic includes Moroccan Arabic, Algerian Arabic, Saharan Arabic, Tunisian Arabic, and Libyan Arabic, and is spoken by around 75 million North Africans in Morocco, Western Sahara, Algeria, Tunisia, Libya, Niger, and western Egypt; it is often difficult for speakers of Middle Eastern Arabic varieties to understand. The Berber influence in these dialects varies in degree.14 Levantine Arabic Levantine Arabic includes North Levantine Arabic, South Levantine Arabic, and Cypriot Arabic. It is spoken by almost 35 million people in Lebanon, Syria, Jordan, The Palestinian territories, Israel, Cyprus, and Turkey. It is also called Mediterranean Arabic. Mesopotamian Arabic Iraqi Arabic, spoken by about 29 million people, with significant differences between the Arabian-like dialects of the south and the more conservative dialects of the north. Closely related varieties are also spoken in Iran, Syria, and Turkey. North Mesopotamian Arabic, spoken by around 7 million people in northern Iraq, northern Syria and southern Turkey. Gulf Arabic Gulf Arabic (Khaliji Arabic), spoken by around 4 million people15 in Saudi Arabia, United Arab Emirates, Sultanate of Oman, Yemen, Qatar, Bahrain, Kuwait, Other Other varieties include: Yemeni Arabic, spoken in Yemen, southern Saudi Arabia, Djibouti, and Somalia. Sudanese Arabic (19 million speakers), spoken in Sudan Najdi Arabic (9.9 million speakers), spoken in Nejd, central Saudi Arabia Hejazi Arabic (6 million speakers), spoken in Hejaz, western Saudi Arabia Hassaniya Arabic (2,8 million speakers), spoken in Mauritania, some parts of Mali and Western Sahara Shuwa Arabic (900,000 speakers), spoken in Chad, Cameroon, Niger, Nigeria, and Sudan Bahrani Arabic (310,000 speakers), spoken by Bahrani Shia in Bahrain, where it exhibits some differences from Bahraini Arabic. It is also spoken to a lesser extent in Oman. Judeo-Arabic dialects Central Asian Arabic, spoken in Uzbekistan, Tajikistan and Afghanistan, is highly endangered Maltese, spoken on the Mediterranean island of Malta, is the only one to have established itself as a fully separate language, with independent literary norms. In the course of its history the language has adopted numerous loanwords, phonetic and phonological features, and even some grammatical patterns, from Italian, Sicilian, and English. It is also the only Semitic tongue written in the Latin alphabet. Andalusi Arabic, spoken in Spain until 15th century, now extinct. Siculo Arabic, spoken on Sicily, South Italy until 14th century, developed into Maltese language. The Muslim Hui people in China had knowledge of archaic forms of Arabic. The Hui of Yunnan (Burmaese called them Panthays) were reported to be fluent in Arabic.16 During the Panthay Rebellion, Arabic replaced Chinese as official language of the rebel kingdom.17 In Tianjin, Hui could speak an old, archaic form of Arabic, when they met Arab Muslims in recent times, it was found out that Old Arabic and Modern Arabic were very different, so Modern Arabic is now being taught to Hui.18 Sounds Main article: Arabic phonology This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. The phonemes below reflect the pronunciation of Modern Standard Arabic. There are minor variations from country to country. Additionally, these dialects can vary from region to region within a country. Vowels Modern Standard Arabic has three vowels, with long and short forms of /a/, /i/, and /u/. These phonemes have some varieties. /a/ can be presented as [a], [e] - as named ʾimālah (إمالة), [āe - tarqīq (ترقيق); /u/ can be read as [u] and [o] - tafḫīm (تفخيم); /i/ can be presented as [i] and [ɨ] - ʾišmām (إشمام). [e] and [ae mainly occure after non-emphatic consonants, [o] and [ɨ] are likely to be read after emphatic consonants, as well as after ح /ḥ/, ع /ʿ/, ق /q/, و /w/ and sometimes after خ /ḫ/ and غ /ġ/, especially if vowels are short. Note: 1. The ʾišmām varies from [ɪ] to [ɨ] depending on the length of vowel and dialect; 2. The ḍammah can be optionally pronounced as ʾšmām in situation when the kasrah after the next letter is omitted. E.g.: رُدِدَ [rudida] → رُدًّ [rɪdda] - he was turned back. There are also two diphthongs: /aj/ and /aw/. Some scientists think that the combination /wa/ can also be considered as a diphtong. Note: 1./aj/ can be pronounced as /ej/ and /aw/ - like /ow/ or /aow/; 2. The first element of diphtongs (/a/) can be semi-long. Consonants Standard Arabic consonant phonemes Labial Inter- dental Dental/Alveolar Post- alveolar Palatal Velar Uvular Pharyn- geal3 Glottal plain emphatic plain emphatic Nasal m n Stop voiceless ‎ t ‎ tˤ ‎ k ‎ q ʔ voiced ‎ b ‎ d ‎ dˤ ‎ ʒ~dʒ~ɡ1 Fricative voiceless f θ ‎ s ‎ sˤ ʃ ‎ x~χ4 ‎ ħ ‎ h voiced ð ðˤ~zˤ z ɣ~ʁ4 ʕ Approximant l2 j w Trill r See Arabic alphabet for explanations on the IPA phonetic symbols found in this chart. [dʒ] is pronounced [ɡ] by some speakers. This is especially characteristic of the Egyptian, Omani and some Yemeni dialects. In many parts of North Africa and in the Levant, it is pronounced [ʒ]. Near the delta of Euphrates it is pronounced like [j]. /l/ is pronounced [lˤ] only in /ʔalːaːh/, the name of God, q.e. Allah, when the word follows a, ā, u or ū (after i or ī it is unvelarized: bismi l–lāh /bismilːaːh/). But in some dialects (especially in bedouin Arabic) /l/ is also pronounced as velarized before as named emphatic consonants. E.g.: سلطان /sulˤtˤaːn/. /θ/ can be pronounced as /t/ or even /s/. In some places of Maghreb it can be also pronounced as /ts/. In many varieties, /ħ, ʕ/ are actually epiglottal [ʜ, ʢ] (despite what is reported in many earlier works). /x/ and /ɣ/ are often post-velar though velar and uvular pronunciations are also possible.19 Arabic has consonants traditionally termed "emphatic" /tˤ, dˤ, sˤ, ðˤ/, which exhibit simultaneous pharyngealization [tˤ, dˤ, sˤ, ðˤ] as well as varying degrees of velarization [tˠ, dˠ, sˠ, ðˠ], so they may be written with the "Velarized or pharyngealized" diacritic ( ̴ ) as: /t̴, d̴, s̴, ð̴/. This simultaneous articulation is described as "Retracted Tongue Root" by phonologists.20 In some transcription systems, emphasis is shown by capitalizing the letter, for example, /dˤ/ is written ‹D›; in others the letter is underlined or has a dot below it, for example, ‹ḍ›. Vowels and consonants can be phonologically short or long. Long (geminate) consonants are normally written doubled in Latin transcription (i.e. bb, dd, etc.), reflecting the presence of the Arabic diacritic mark shaddah, which indicates doubled consonants. In actual pronunciation, doubled consonants are held twice as long as short consonants. This consonant lengthening is phonemically contrastive: qabala "he accepted" vs. qabbala "he kissed." Syllable structure Arabic has two kinds of syllables: open syllables (CV) and (CVV)—and closed syllables (CVC), (CVVC), and (CVCC), the latter two occurring only at the end of the sentence. Every syllable begins with a consonant. Syllables cannot begin with a vowel. Arabic phonology recognizes the glottal stop as an independent consonant, so in cases where a word begins with a vowel sound, as the definite article "al", for example, the word is recognized in Arabic as beginning with the consonant [ʔ] (glottal stop). When a word ends in a vowel and the following word begins with a glottal stop, then the glottal stop and the initial vowel of the word are in some cases elided, and the following consonant closes the final syllable of the preceding word, for example, baytu al-mudi:r "house (of) the director," which becomes [bajtulmudiːr]. Stress Although word stress is not phonemically contrastive in Standard Arabic, it does bear a strong relationship to vowel length. The basic rules are: Only one of the last three syllables may be stressed. Given this restriction, the last "superheavy" syllable (containing a long vowel or ending in a consonant) is stressed. If there is no such syllable, the penultimate syllable is stressed if it is 'heavy.' Otherwise, the first allowable syllable is stressed. In Standard Arabic, a final long vowel may not be stressed. (This restriction does not apply to the spoken dialects, where original final long vowels have been shortened and secondary final long vowels have arisen.) For example: ki-TAA-bun "book", KAA-ti-bun "writer", MAK-ta-bun "desk", ma-KAA-ti-bu "desks", mak-TA-ba-tun "library", KA-ta-buu (Modern Standard Arabic) "they wrote" = KA-ta-bu (dialect), ka-ta-BUU-hu (Modern Standard Arabic) "they wrote it" = ka-ta-BUU (dialect), ka-TA-ba-taa (Modern Standard Arabic) "they (dual, fem) wrote", ka-TAB-tu (Modern Standard Arabic) "I wrote" = ka-TABT (dialect). Doubled consonants count as two consonants: ma-JAL-la "magazine", ma-HALL "place". Some dialects have different stress rules. In the Cairo (Egyptian Arabic) dialect a heavy syllable may not carry stress more than two syllables from the end of a word, hence mad-RA-sa "school", qaa-HI-ra "Cairo". This also affects the way that Modern Standard Arabic is pronounced in Egypt. In the Arabic of Sana, stress is often retracted: BAY-tayn "two houses", MAA-sat-hum "their table", ma-KAA-tiib "desks", ZAA-rat-hiin "sometimes", mad-RA-sat-hum "their school". (In this dialect, only syllables with long vowels or diphthongs are considered heavy; in a two-syllable word, the final syllable can be stressed only if the preceding syllable is light; and in longer words, the final syllable cannot be stressed.) Dialectal variations The section below only speaks about pronunciation Further information: Varieties of Arabic In some dialects, there may be more or fewer phonemes than those listed in the chart above. For example, non-Arabic [v] is used in the Maghrebi dialects as well in the written language mostly for foreign names. Semitic [p] became [f] extremely early on in Arabic before it was written down; a few modern Arabic dialects, such as Iraqi (influenced by Persian and Turkish) distinguish between [p] and [b]. The Iraqi Arabic uses also sounds [g], [tʃ] and uses Persian adding letters, e.g.: گوجة [gawǧa] - a plum; چمة [tʃima] - a truffle and so on. Interdental fricatives ([θ] and [ð]) are rendered as stops [t] and [d] in some dialects (such as Egyptian, Levantine, and much of the Maghreb); some of these dialects render them as [s] and [z] in "learned" words from the Standard language. Early in the expansion of Arabic, the separate emphatic phonemes [dˤ] and [ðˤ] coallesced into a single phoneme, becoming one or the other. Predictably, dialects without interdental fricatives use [dˤ] exclusively, while dialects with such fricatives use [ðˤ]. Again, in "learned" words from the Standard language, [ðˤ] is rendered as [zˤ] (in Egypt & the Levant) or [dˤ] (in North Africa) in dialects without interdental fricatives. Another key distinguishing mark of Arabic dialects is how they render the original velar and uvular stops /q/, /dʒ/ (Proto-Semitic /ɡ/), and /k/: ق /q/ retains its original pronunciation in widely scattered regions such as Yemen, Morocco, and urban areas of the Maghreb. It is pronounced as a glottal stop [ʔ] in several prestige dialects, such as those spoken in Cairo, Beirut and Damascus. But it is rendered as a voiced velar stop [ɡ] in Gulf Arabic, Iraqi Arabic, Upper Egypt, much of the Maghreb, and less urban parts of the Levant (e.g. Jordan). Some traditionally Christian villages in rural areas of the Levant render the sound as [k], as do Shia Bahrainis. In some Gulf dialects, it is palatalized to [dʒ] or [ʒ]. It is pronounced as a voiced uvular constrictive [ʁ] in Sudanese Arabic. Many dialects with a modified pronunciation for /q/ maintain the [q] pronunciation in certain words (often with religious or educational overtones) borrowed from the Classical language. ج /d͡ʒ/ retains its pronunciation in Iraq and much of the Arabian Peninsula, but is pronounced [ɡ] in most of North Egypt and parts of Yemen, [ʒ] in Morocco and the Levant, and [j], [i̠] in some words in much of Gulf Arabic. ك /k/ usually retains its original pronunciation, but is palatalized to [tʃ] in many words in Israel & the Palestinian Territories, Iraq and much of the Arabian Peninsula. Often a distinction is made between the suffixes /-ak/ (you, masc.) and /-ik/ (you, fem.), which become [-ak] and [-itʃ], respectively. In Sana'a, Omani, and Bahrani /-ik/ is pronounced [-iʃ]. Grammar Main article: Arabic grammar Visualization of Arabic grammar from the Quranic Arabic Corpus. Compared with other Semitic language systems, Classical Arabic is distinguished by, "its almost (too perfect) algebraic-looking grammar, i.e. root pattern and morphology."2122 Nouns in Literary Arabic have three grammatical cases (nominative, accusative, and genitive [also used when the noun is governed by a preposition]); three numbers (singular, dual and plural); two genders (masculine and feminine); and three "states" (indefinite, definite, and construct). The cases of singular nouns (other than those that end in long ā) are indicated by suffixed short vowels (/-u/ for nominative, /-a/ for accusative, /-i/ for genitive). The feminine singular is often marked by /-at/, which is reduced to /-ah/ or /-a/ before a pause. Plural is indicated either through endings (the sound plural) or internal modification (the broken plural). Definite nouns include all proper nouns, all nouns in "construct state" and all nouns which are prefixed by the definite article /al-/. Indefinite singular nouns (other than those that end in long ā) add a final /-n/ to the case-marking vowels, giving /-un/, /-an/ or /-in/ (which is also referred to as nunation or tanwīn). Verbs in Literary Arabic are marked for person (first, second, or third), gender, and number. They are conjugated in two major paradigms (termed perfective and imperfective, or past and non-past); two voices (active and passive); and five moods in the imperfective (indicative, imperative, subjunctive, jussive and energetic). There are also two participles (active and passive) and a verbal noun, but no infinitive. As indicated by the differing terms for the two tense systems, there is some disagreement over whether the distinction between the two systems should be most accurately characterized as tense, aspect or a combination of the two. The perfective aspect is constructed using fused suffixes that combine person, number and gender in a single morpheme, while the imperfective aspect is constructed using a combination of prefixes (primarily encoding person) and suffixes (primarily encoding gender and number). The moods other than imperative are primarily marked by suffixes (/u/ for indicative, /a/ for subjunctive, no ending for jussive, /an/ for energetic). The imperative has the endings of the jussive but lacks any prefixes. The passive is marked through internal vowel changes. Plural forms for the verb are only used when the subject is not mentioned, or precedes it, and the feminine singular is used for all non-human plurals. Adjectives in Literary Arabic are marked for case, number, gender and state, as for nouns. However, the plural of all non-human nouns is always combined with a singular feminine adjective, which takes the /-ah/ or /-at/ suffix. Pronouns in Literary Arabic are marked for person, number and gender. There are two varieties, independent pronouns and enclitics. Enclitic pronouns are attached to the end of a verb, noun or preposition and indicate verbal and prepositional objects or possession of nouns. The first-person singular pronoun has a different enclitic form used for verbs (/-ni/) and for nouns or prepositions (/-ī/ after consonants, /-ya/ after vowels). Nouns, verbs, pronouns and adjectives agree with each other in all respects. However, non-human plural nouns are grammatically considered to be feminine singular. Furthermore, a verb in a verb-initial sentence is marked as singular regardless of its semantic number when the subject of the verb is explicitly mentioned as a noun. Numerals between three and ten show "chiasmic" agreement, in that grammatically masculine numerals have feminine marking and vice versa. The spoken dialects have lost the case distinctions and make only limited use of the dual (it occurs only on nouns and its use is no longer required in all circumstances). They have lost the mood distinctions other than imperative, but many have since gained new moods through the use of prefixes (most often /bi-/ for indicative vs. unmarked subjunctive). They have also mostly lost the indefinite "nunation" and the internal passive. Modern Standard Arabic maintains the grammatical distinctions of Literary Arabic except that the energetic mood is almost never used; in addition, Modern Standard Arabic sometimes drop the final short vowels that indicate case and mood. As in many other Semitic languages, Arabic verb formation is based on a (usually) triconsonantal root, which is not a word in itself but contains the semantic core. The consonants k-t-b, for example, indicate write, q-r-ʾ indicate read, ʾ-k-l indicate eat, etc. Words are formed by supplying the root with a vowel structure and with affixes. (Traditionally, Arabic grammarians have used the root f-ʿ-l, do, as a template to discuss word formation.) A deap research helped scientists to mention that the triconsonantal root consists of: 1) two beginning sounds - a rootcell and 2) the third sound which is a precision element. I.e.: the rootcell f-r has the meaning of scattering in space. Then, f-r-g means cleaving, f-r-d - making separate, f-r-s - tearing to pieces; the rootcell f-q means the main idea of absence, so: f-q-d means loosing, f-q-r means poverty and so on. By the way, there are roots having four and even five consonants, which were developed from triconsonantal form and also roots with two consonants, which are likely to be broaden to triconsonantal stanard using an additional letter in some situations: أب [ʾab] - a father (root: ʾ-b); أبوان [ʾabawāni] - parents, literally - two fathers (root: ʾ-b-w with additional w). From any particular root, up to fifteen different verbs can be formed, each with its own template; these are referred to by Western scholars as "form I", "form II", and so on through "form XV". These forms, and their associated participles and verbal nouns, are the primary means of forming vocabulary in Arabic. Forms XI to XV are incidental. Writing system Main article: Arabic alphabet An example of a text written in Arabic calligraphy. The Arabic alphabet derives from the Aramaic script through Nabatean, to which it bears a loose resemblance like that of Coptic or Cyrillic script to Greek script. Traditionally, there were several differences between the Western (North African) and Middle Eastern version of the alphabet—in particular, the fa had a dot underneath and qaf a single dot above in the Maghreb, and the order of the letters was slightly different (at least when they were used as numerals). However, the old Maghrebi variant has been abandoned except for calligraphic purposes in the Maghreb itself, and remains in use mainly in the Quranic schools (zaouias) of West Africa. Arabic, like all other Semitic languages (except for the Latin-written Maltese, and the languages with the Ge'ez script), is written from right to left. There are several styles of script, notably Naskh which is used in print and by computers, and Ruq'ah which is commonly used in handwriting.23 Calligraphy Main article: Arabic calligraphy After Khalil ibn Ahmad al Farahidi finally fixed the Arabic script around 786, many styles were developed, both for the writing down of the Qur'an and other books, and for inscriptions on monuments as decoration. Arabic calligraphy has not fallen out of use as calligraphy has in the Western world, and is still considered by Arabs as a major art form; calligraphers are held in great esteem. Being cursive by nature, unlike the Latin alphabet, Arabic script is used to write down a verse of the Qur'an, a Hadith, or simply a proverb, in a spectacular composition. The composition is often abstract, but sometimes the writing is shaped into an actual form such as that of an animal. One of the current masters of the genre is Hassan Massoudy. Transliteration Main article: Arabic transliteration There are a number of different standards of Arabic transliteration: methods of accurately and efficiently representing Arabic with the Latin alphabet. There are multiple conflicting motivations for transliteration. Scholarly systems are intended to accurately and unambiguously represent the phonemes of Arabic, generally making the phonetics more explicit than the original word in the Arabic alphabet. These systems are heavily reliant on diacritical marks such as "š" for the sound equivalently written sh in English. In some cases, the sh or kh sounds can be represented by italicizing or underlining them – that way, they can be distinguished from separate s and h sounds or k and h sounds, respectively. (Compare gashouse to gash.) At first sight, this may be difficult to recognize. Less scientific systems often use digraphs (like sh and kh), which are usually more simple to read, but sacrifice the definiteness of the scientific systems. Such systems may be intended to help readers who are neither Arabic speakers nor linguists to intuitively pronounce Arabic names and phrases. An example of such a system is the Bahá'í orthography. A third type of transliteration seeks to represent an equivalent of the Arabic spelling with Latin letters, for use by Arabic speakers when Arabic writing is not available (for example, when using an ASCII communication device). An example is the system used by the US military, Standard Arabic Technical Transliteration System or SATTS, which represents each Arabic letter with a unique symbol in the ASCII range to provide a one-to-one mapping from Arabic to ASCII and back. This system, while facilitating typing on English keyboards, presents its own ambiguities and disadvantages. During the last few decades and especially since the 1990s, Western-invented text communication technologies have become prevalent in the Arab world, such as personal computers, the World Wide Web, email, Bulletin board systems, IRC, instant messaging and mobile phone text messaging. Most of these technologies originally had the ability to communicate using the Latin alphabet only, and some of them still do not have the Arabic alphabet as an optional feature. As a result, Arabic speaking users communicated in these technologies by transliterating the Arabic text using the Latin script, sometimes known as IM Arabic. To handle those Arabic letters that cannot be accurately represented using the Latin script, numerals and other characters were appropriated. For example, the numeral "3" may be used to represent the Arabic letter "ع", ayn. There is no universal name for this type of transliteration, but some have named it Arabic Chat Alphabet. Other systems of transliteration exist, such as using dots or capitalization to represent the "emphatic" counterparts of certain consonants. For instance, using capitalization, the letter "د", or daal, may be represented by d. Its emphatic counterpart, "ض", may be written as D. Numerals See also: Arabic numerals In most of present-day North Africa, the Western Arabic numerals (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9) are used. However in Egypt and Arabic-speaking countries to the east of it, the Eastern Arabic numerals (٠.١.٢.٣.٤.٥.٦.٧.٨.٩) are in use. When representing a number in Arabic, the lowest-valued position is placed on the right, so the order of positions is the same as in left-to-right scripts. Sequences of digits such as telephone numbers are read from left to right, but numbers are spoken in the traditional Arabic fashion, with units and tens reversed from the modern English usage. For example, 24 is said "four and twenty" just like in the German language (vierundzwanzig), and 1975 is said "one thousand and nine hundred and five and seventy." Language-standards regulators Academy of the Arabic Language is the name of a number of language-regulation bodies formed in Arab League. The most active are in Damascus and Cairo. They review language development, monitor new words and approve inclusion of new words into their published standard dictionaries. They also publish old and historical Arabic manuscripts. Studying Arabic Because the Quran is written in Arabic and all Islamic terms are in Arabic, millions of Muslims (both Arab and non-Arab) study the language. Arabic has been taught worldwide in many elementary and secondary schools, especially Muslim schools. Universities around the world have classes that teach Arabic as part of their foreign languages, Middle Eastern studies, and religious studies courses. Arabic language schools exist to assist students in learning Arabic outside of the academic world. Many Arabic language schools are located in the Arab world and other Muslim countries. Software and books with tapes are also important part of Arabic learning, as many of Arabic learners may live in places where there are no academic or Arabic language school classes available. Radio series of Arabic language classes are also provided from some radio stations. A number of websites on the Internet provide online classes for all levels as a means of distance education. The form-based system and the modern Western method of teaching Arabic were codified, largely, by the 1948 seminal book Arabic: A Nebulous Nature by Michael W. Zwierzanski, who expanded upon the work of Hans Wehr to produce a comprehensive grammar study. Such a study, though wholly unoriginal, managed to present the historic gestations and subsequent revisions in such a way that the Eastern European study of Arabic post 1945 almost doubled. Nowadays, Zwierzanski is Professor Emeritus at Brown University, writing on the diasporic impact that diglossia had on Arabs in 1952. From a grammatical point of view, meanwhile, Zwierzanski's presentation and standardisation of the forms - including, most notably, his reopening of the argument that Form III does not truly exist - has won him many plaudits from Clive Holes, Kees Versteegh and Peter Good. Good later went on to collaborate with Zwierzanski on a comprehensive study of the reality-irreality grammar paradigm, entitled A Quintessential Handbook in the Study of Arabic Whimsy. Examples English Arabic Arabic (vowelled) Romanization (DIN 31635) IPA Romanization (ALFB) English الإنجليزية or الإنكليزية الإنْكلِيزيّةُ or الإنْجلِيزِيّةُ al-inǧilīziyyah (varies) /alʔinɡ(i)liːzijja/ (varies) alḁnglɩzɩȋɑë Yes نعم نَعَمْ naʿam /naʕam/ nɑoɑm No لا لا lā /laː/ lá Hello مرحبًا مَرْحَبًا marḥaban /marħaban/ mɑrhɑbɑɴ Welcome أهلا أَهْلاً ʾahlan /ʔahlan/ åelɑɴ Goodbye مع السلامة مَعَ السّلامَةِ maʿa s-salāma /maʕa ssalaːma/ mɑoɑ ăls̑ɑlámɑetɩ Please من فضلك مِنْ فَضْلِك min faḍlik /min fadˤlik,/ mɩn fɑƌlɩk Thanks شكرًا شُكْرًا šukran /ʃukran/ şʋkrɑɴ Excuse me عفوًا عَفْوًا ʿafwan /ʕafwan/ oɑf̉uɑɴ I'm sorry آسف آسِفٌ ʾāsif /ʔaːsif/ ãsɩfʋɴ What's your name? ما اسمك؟ مَا ٱسْمُك؟ mā smuk(a/i)? /ma smuk(a/i)/ má ăsmʋk(ɑ/ɩ) How much? كم؟ كَمْ؟ kam? /kam/ kɑm I don't understand. لا أفهم لا أفْهَمُ lā ʾafham /laː ʔafham/ lá åfeɑmʋ I don't speak Arabic. لا أتكلم العربية لا أتَكَلّمُ الْعَرَبيّةَ lā ʾatakallamu l-ʿarabiyyah /laː ʔatakallamu lʕarabijja/ lá åtɑkɑl̑ɑmʋ ăloɑrɑbɩȋɑetɑ I don't know. لا أعرف لا أعْرِفُ lā ʾaʿrif /laː ʔaʕrif/ lá åorɩfʋ I'm hungry. أنا جائع أنا جائِعٌ ʾanā ǧāʾiʿ /ʔanaː ɡaːʔiʕ/ åná gáı̊ɩoʋɴ Orange برتقالي بُرْتُقَالِي burtuqālī /burtuqaːliː/ bʋrtʋqálí Black أسود أسْوَدٌ ʾaswad /ʔaswad/ ås̉uɑdʋɴ One واحد واحِدٌ wāḥid /waːħid/ uáhɩdʋɴ Two اثنان اِثْنَانِ iṯnān /iθnaːn/ ḁŧnánɩ Three ثلاثة ثَلاثَةٌ ṯalāṯah /θalaːθa ŧɑláŧɑetʋɴ Four أربعة أرْبَعَةٌ ʾarbaʿah /ʔarbaʕa/ årbɑoɑetʋɴ Five خمسة خَمْسَةٌ ḫamsah /xamsa/ ƈɑmsɑetʋɴ Six ستة سِتّةٌ sittah /sitta/ sɩt̑ɑetʋɴ Seven سبعة سَبْعَةٌ sabʿah /sabʕa/ sɑboɑetʋɴ Eight ثمانية ثَمَانِيَةٌ ṯamāniyah /θamaːnija/ ŧɑmánɩiɑetʋɴ Nine تسعة تِسْعَةٌ tisʿah /tisʕah/ tɩsoɑetʋɴ Ten عشرة عَشَرَةٌ ʿašarah /ʕaʃarah/ oɑşɑrɑetʋɴ Eleven أحد عشر أَحَدَ عَشَرَ ʾaḥad(a) ʿašar /ʔaħad(a) ʕaʃar/ åhɑdɑ oɑşɑrɑ See also Modern Standard Arabic Arabic diglossia Varieties of Arabic Arabic-English Lexicon Arabic influence on the Spanish language Arabic literature Arabist Dictionary of Modern Written Arabic Glossary of Islam List of arabophones List of French words of Arabic origin List of Portuguese words of Arabic origin List of replaced loanwords in Turkish Arabic grammar ʾIʿrab (إﻋﺮﺍﺏ) Macrolanguage Notes ^ a b Procházka, 2006. ^ Wright, 2001, p. 492. ^ "Arabic language." Encyclopaedia Britannica. 2009. Encyclopaedia Britannica Online. Retrieved on 29 July 2009. ^ Versteegh, 1997, p. 33. ^ "Arabic Language." Microsoft Encarta Online Encyclopedia 2009. Retrieved on 29 July 2009. ^ Orville Boyd Jenkins (18 March 2000), Population Analysis of the Arabic Languages, http://strategyleader.org/articles/arabicpercent.html  ^ a b Kaye, 1991. ^ Encyclopædia Britannica. "Maltese language – Britannica Online Encyclopedia". Britannica.com. http://www.britannica.com/eb/article-9050379/Maltese-language. Retrieved 2010-05-04.  ^ Gregersen, 1977, p. 237. ^ James Coffman (December 1995). "Does the Arabic Language Encourage Radical Islam?". Middle East Quarterly. http://www.meforum.org/article/276. Retrieved 5 December 2008.  ^ "Arabic - the mother of all languages - Al Islam Online". Alislam.org. http://www.alislam.org/topics/arabic/. Retrieved 2010-05-04.  ^ Muhammad Saleh al-Munajjid (accessdate=2 August 2010). "Is the Arabic Language the Language of Paradise (هل اللغة العربية هي لغة أهل الجنة)". islamqa.com. http://www.islamqa.com/ar/ref/83262.  ^ "A History of the Arabic Language". Linguistics.byu.edu. http://linguistics.byu.edu/classes/ling450ch/reports/arabic.html. Retrieved 2010-05-04.  ^ Kaplan and Baldauf, 2007, p. 48. See also Bateson, 2003, pp. 96–103 and Berber: Linguistic "Substratum" of North African Arabic by Ernest N. McCarus. ^ Speaker numbers for Gulf Arabic ^ Albert Fytche (1878), Burma past and present, C. K. Paul & co., p. 301, http://books.google.com/books?id=K28oAAAAYAAJ&q=arabic#v=snippet&q=many%20of%20them%20are%20able%20to%20converse%20arabic&f=false, retrieved 2010-06-28  ^ Journal of Southeast Asian studies, Volume 16, McGraw-Hill Far Eastern Publishers, 1985, p. 117, http://books.google.com/?id=3MJBAAAAYAAJ&q=Although+he+and+his+court+adopted+traditional+Chinese+dress,+he+decreed+that+his+subjects+should+use+the+Arabic+language+and+honour+Muslim&dq=Although+he+and+his+court+adopted+traditional+Chinese+dress,+he+decreed+that+his+subjects+should+use+the+Arabic+language+and+honour+Muslim, retrieved 2010-06-28  ^ Michael Dillon (1999), China's Muslim Hui community: migration, settlement and sects, Richmond: Curzon Press, p. 155, ISBN 0700710264, http://books.google.com/?id=BwuSpFiOFfYC&pg=PA154&dq=hunan+uyghur#v=onepage&q=muslims%20in%20tianmu%20village%20in%20tianjin%20have%20used&f=false, retrieved 2010-06-28  ^ Watson (2002:18) ^ e.g. Thelwall (2003:52) ^ Hetzron, 1997, p. 229. ^ Morphological Analysis of Arabic ^ Hanna, 1972, p. 2 References Bateson, Mary Catherine (2003), Arabic Language Handbook, Georgetown University Press, ISBN 0878403868  Gregersen, Edgar A. (1977), Language in Africa, CRC Press, ISBN 0677043805  Grigore, George (2007), L'arabe parlé à Mardin. Monographie d'un parler arabe périphérique, Bucharest: Editura Universitatii din Bucuresti, ISBN 9789737372499, http://www.arc-news.com/read.php?lang=en&id_articol=1059  Hanna, Sami A.; Greis, Naguib (1972), Writing Arabic: A Linguistic Approach, from Sounds to Script, Brill Archive, ISBN 9004035893  Hetzron, Robert (1997), The Semitic languages (Illustrated ed.), Taylor & Francis, ISBN 9780415057677  Haywood; Nahmad (1965), A new Arabic grammar, London: Lund Humphries, ISBN 085331585X  Kaplan, Robert B.; Baldauf, Richard B. (2007), Language Planning and Policy in Africa, Multilingual Matters, ISBN 1853597260  Kaye, Alan S. (1991), "The Hamzat al-Waṣl in Contemporary Modern Standard Arabic", Journal of the American Oriental Society (American Oriental Society) 111 (3): 572–574, doi:10.2307/604273, http://www.jstor.org/stable/604273  Lane, Edward William (1893), Arabic English Lexicon (2003 reprint ed.), New Delhi: Asian Educational Services, ISBN 8120601076, http://www.studyquran.co.uk/LLhome.htm  Mumisa, Michael (2003), Introducing Arabic, Goodword Books, ISBN 8178982110  Procházka, S. (2006), ""Arabic"", Encyclopedia of Language and Linguistics (2nd ed.)  Thelwall, Robin (2003), Arabic, "Handbook of the International Phonetic Association a guide to the use of the international phonetic alphabet", Handbook of the International Phonetic Association (Cambridge, UK: Cambridge), ISBN 0-521-63751-1  Steingass, F. (1993), Arabic-English Dictionary, Asian Educational Services, ISBN 9788120608559, http://books.google.com/?id=3JXQh09i2JwC&dq=Arabic+English+thirsty  Traini, R., Vocabolario di arabo, Rome: I.P.O.  Versteegh, Kees (1997), The Arabic Language, Edinburgh University Press, ISBN 9004177027  Vaglieri, Laura Veccia, Grammatica teorico-pratica della lingua araba, Rome: I.P.O.  Watson, Janet (2002), The Phonology and Morphology of Arabic, New York: Oxford University Press, ISBN 0198241372  Wehr, Hans (1952), Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart: Arabisch-Deutsch (1985 reprint (English) ed.), Harassowitz, ISBN 3447019980  Wright, John W. (2001), The New York Times Almanac 2002, Routledge, ISBN 1579583482  External links Arabic language edition of Wikipedia, the free encyclopedia Wikiversity has learning materials about Arabic language Wikibooks has a book on the topic of Arabic Wikimedia Commons has media related to: Arabic language Documents Arabic phrasebook at Wikitravel Arabic grammar online A Review of Arabic Language Books and Methods Learn Arabic Language تعلم اللغة العربية 'biggest Arabic Learning resource" Arabic natural language processing publications Arabic: a Category III language Languages which are very difficult for native English speakers Dr. Habash's Introduction to Arabic Natural Language Processing Dr. Shaalan's talk about Rule-based approach in Arabic NLP: Tools, Systems and Resources ethnologue.com Encyclopedic reference work cataloging all the world’s 6,909 known living languages including Arabic] Tools Lane's Arabic-English Lexicon - An 8-volume, 3000-page dictionary in PDF format. Google Ta3reeb – Google Transliteration Transliteration Arabic language pronunciation applet Realtime Arabic transliteration Arabic Keyboard that you can use when your keyboard does not support Arabic. - It can fed the terms to google. Find Arabic Text on the internet v · d · eArabic · العربية Overviews Language · Alphabet · History · Transliteration · Numerology · Influence on other languages Alphabet Arabic numerals · Eastern numerals · Diacritics · Hamza · Tāʾ marbūṭa Letters ʾAlif · Bāʾ · Tāʾ · Ṯāʾ · Ǧīm · Ḥāʾ · Ḫāʾ · Dāl · Ḏāl · Rāʾ · Zayn · Sīn · Šīn · Ṣād · Ḍād · Ṭāʾ · Ẓāʾ · ʿAyn · Ġain · Fāʾ · Qāf · Kāf · Lām · Mīm · Nūn · Hāʾ · Wāw · Yāʾ Eras Ancient North Arabian · Classical · Modern Notable varieties Standard: Modern Standard Arabic, Regional: Egyptian · Levantine · Maghrebi · Sudanese · Iraqi · Arabian · Judeo-Arabic Academic Literature · Names Calligraphy and scripts Naskh · Kufic · Thuluth · Ruqʿah · Diwani · Muhaqqaq · Maghrebi · Hejazi · Mashq · Nastaʿlīq · Pegon · Sini Linguistics Phonology · Sun and moon letters · ʾIʿrāb (inflection) · Grammar · Triliteral root · Mater lectionis · IPA · Quranic Arabic Corpus v · d · eHistories of the world's languages Arabic · Bulgarian · Chinese (Mandarin) · Czech · Danish · Dutch · English · Esperanto · French (Quebec) · German · Greek · Hungarian · Hindustani · Icelandic · Interlingua · Irish · Korean · Latin · Macedonian · Moldovan · Norwegian · Persian · Portuguese · Romanian · Russian · Scots · Slovak · Spanish · Swedish · Welsh v · d · eOfficial languages of the United Nations Arabic · Chinese · English · French · Russian · Spanish Source: Official UN website v · d · eLanguages of the African Union Working Arabic · English · French · Portuguese · Spanish · Swahili Transnational Hausa · Somali · Yoruba · Igbo · Oromo · Rwanda/Rundi · Swati · Tswana · Sotho · Wolof · Kongo/Kituba · Kanuri · Fula · Chewa · Lingala · Malagasy · Afrikaans · Shona · Tigrinya · Mossi · Zulu National Amharic · Sango v · d · eModern Semitic languages Amharic · Arabic (varieties of Arabic) · Aramaic · Chaha · Harari · Hebrew · Inor · Maltese · Mandaic · Silt'e · Soddo · South Arabian · Tigre · Tigrinya v · d · eVarieties of Arabic Pre-Islamic Ancient North Arabian† (Safaitic†, Lihyanitic†, Thamudic†, Hasaitic†) · Classical Arabic Modern Literary Variety Modern Standard Arabic Maghreb Moroccan Arabic · Algerian Arabic · Tunisian Arabic · Andalusian Arabic† · Libyan Arabic · Jebli Arabic · Jijel Arabic · Saharan Arabic · Hassānīya Arabic · Darija · Maltese · Sicilian Arabic† Levant Lebanese Arabic · Syrian Arabic · North Syrian Arabic · Palestinian Arabic · Jordanian Arabic . Bedawi Arabic · Cypriot Maronite Arabic Mesopotamia Iraqi Arabic (Baghdad Arabic) · North Mesopotamian Arabic Arabia Gulf Arabic · Bahrani Arabic · Najdi Arabic · Hejazi Arabic · Sharqi Arabic · Yemeni Arabic · Hadhrami Arabic · Dhofari Arabic · Omani Arabic · Shihhi Arabic Nile Valley Egyptian Arabic · Sa'idi Arabic · Sudanese Arabic Peripheral Nigerian Arabic . Chadian Arabic · Khuzestani Arabic · Shirvani Arabic† · Central Asian Arabic · Tajiki Arabic · Uzbeki Arabic Judeo-Arabic Judeo-Moroccan Arabic · Judeo-Yemeni Arabic · Judeo-Iraqi Arabic (Baghdad Arabic (Jewish)) · Judeo-Tripolitanian Arabic · Judeo-Tunisian Arabic Creoles Nubi Arabic · Babalia Creole Arabic · Juba Arabic † Extinct v · d · eSemitic languages  East Akkadian · Eblaite  West · Central  Northwest Canaanite Hebrew Biblical · Mishnaic · Medieval · Mizrahi · Yemenite · Sephardi · Ashkenazi · Samaritan · Modern Phoenician Punic Others Ammonite · Moabite · Edomite Aramaic Western Western Middle Jewish Middle Palestinian · Samaritan · Christian Palestinian Eastern Biblical · Hatran · Syriac · Jewish Babylonian Aramaic · Chaldean Neo-Aramaic · Assyrian Neo-Aramaic · Senaya · Koy Sanjaq Surat · Hértevin · Turoyo · Mlahsô · Mandaic · Judeo-Aramaic Others Nabataean · Western Neo-Aramaic Others Amorite · Eteocypriot · Ugaritic  Arabic Literary Classical · Middle · Modern Standard Dialects Eastern Arabian Peninsular Dhofari · Hejazi · Najdi · Omani · Yemeni · Judeo-Yemenite Bedouin / Bedawi Eastern Egyptian and Peninsular Bedawi · Others Central Asian (Khuzestani · Shirvani) · Egyptian (Sa'idi Arabic) · Gulf (Bahrani · Shihhi) · Levantine (Cypriot Maronite · Lebanese · Palestinian) · Iraqi (Judeo-Iraqi) · Sudanese Maghrebi Algerian · Saharan · Shuwa · Hassānīya · Andalusian · Libyan Arabic (Judeo-Tripolitanian) · Siculo-Arabic (Maltese) · Moroccan Arabic (Judeo-Moroccan) · Tunisian Arabic (Judeo-Tunisian) Others Ancient North Arabian (Safaitic · Dedanitic/Lihyanitic (Dedanite/Lihyanite) · Thamudic  · Hasaitic · Hismaic · Taymanitic · Dumaitic ·  South  Western South Old South Sabaean · Minaean · Qatabanian · Hadramautic Ethiopian North Ge'ez · Tigrinya · Tigre · Dahlik South Amharic Argobba Harari Silt'e (Wolane, Ulbareg, Inneqor) · Zay Outer n-group Gafat · Soddo tt-group Mesmes · Muher · West Gurage (Masqan · Ezha · Chaha · Gura · Gumer · Gyeto · Ennemor · Endegen)  Eastern South Bathari · Harsusi · Hobyot · Jibbali · Mehri · Soqotri


Arabic courses at university could be canceled for future semesters

  Amjad Abunseir’s Arabic students are increasing their workload and taking additional hours over a six-week time period to complete their course by next month. Deborah McDaniel, administrative assistant in the Office of Distance and Extended Learning, said the instructor from Jordan did not maintain the necessary documents to remain in the country. “We respect and deeply regret Professor ...


http://www.pixvix.com/postcards.php?image_id=4431&mode=search

Arabic alphabet - Wikipedia, the free encyclopedia

This article contains Arabic text, written from right to left in a ... The Arabic alphabet (Arabic: أبجدية عربية‎ ʾabǧadiyyah ʿarabiyyah) or Arabic abjad is the ...



BBC Cutting Arabic Services During Egyptian Unrest

In polls, Egyptians stated they trust the BBC more than Al Jazeera. So why has the BBC announced plans to cut evening Arabic-language radio broadcasts just as Egypt undergoes a revolution and the Middle East enters an era of widespread unrest? Among the BBC's massive budget cuts announced in late January were 650 jobs, the shuttering of approximately 15% of its foreign language services, and ...

Top Next Arabic Restaurant Dubai
http://www.melotti.net/file/samina/iran-uae_estate_04/arabic-restaurant.htm

Google

وأيضًا المزيد " iGoogle | تسجيل الدخول. العربية. بحث متقدم خيارات أدوات ... البرنامج الإعلاني‏كل ما تحب معرفته عن Google‏ هنا‏Google.com in English ...



Kalimat launches Horouf project

Sharjah The Sharjah-based Kalimat Publishing House yesterday announced the launch of its Horouf project to develop teaching resources for Arabic teachers in preschool and primary grades.

arabic 4 beginners von N aus M
http://digital-log.hfg-karlsruhe.de/lgf/archives/2003_11.html

Arabic language: Definition from Answers.com

Arabic language Ancient Semitic language whose dialects are spoken throughout the Middle East and North Africa



Al Jazeera Hopes Reports From Egypt Open Doors in U.S.

Al Jazeera hopes its English-language coverage of protests in Egypt and Tunisia will help it gain access to an American cable television audience.

and Iranian authorities have no right to treat the Baha is so differently This comic should make you laugh first And then it should make you think It s available in four languages so far Arabic Farsi below French and English below
http://www.bahairights.org/2008/07/06/schools-out-for-the-bahais

Arabic alphabet, pronunciation and language

Details of written and spoken Arabic, including the Arabic alphabet and pronunciation



Arabic Broadcaster Al-Jazeera Banned In Egypt

The pan-Arab broadcaster Al-Jazeera said Sunday that Egyptian authorities ordered the closure of its Cairo news hub overseeing coverage of the country's massive street protests. The station denounced the move as an attempt to "stifle and repress" open reporting.


http://www.tattoospot.com/r-arabic-writing-81-arabic-writing-1368.htm

Arabic alphabet: Information from Answers.com

Arabic alphabet Script used to write Arabic and a number of other languages whose speakers have been influenced by Arab and Islamic culture



Al-Jazeera office attacked in Egypt protests

Cairo office of Arabic language news channel ransacked as intimidation of journalists continues The Cairo office of al-Jazeera was ransacked by pro-government "thugs" today, as the Arabic language news channel also said its news website had come under attack by hackers. Al-Jazeera said its office had been stormed by a "gang of thugs" who burned equipment, on a day of reports of escalating ...

arabic maid
http://www.vidilife.com/photo_1018202_1_1_arabic_maid.htm

Arabic | Define Arabic at Dictionary.com

Arabic definition, of, belonging to, or derived from the language or literature of the Arabs. See more.



LIVE: Egyptians gather for 'day of departure'

• 'Day of departure' rally taking place in Cairo • Hundreds of thousands gather in Tahrir Square • US and Egypt reportedly in talks on replacing Mubarak • President warns: 'If I resign today there will be chaos' • Read a summary of key events so far • Turn off auto-refresh to watch video or listen to audio • Protesting in Egypt? Call +44 203 353 2959 to tell your story ترجم هذه الصفحة إلى ...

how numbers punctuation and mixing Latinate and non Latinate characters are handled in the algorithm the output presented to the user is close but not perfect For example in Arabic This is a window from a colleague in Dubai that has been helping me wrap my head around the changes needed to make MarcEdit easier to use for the creation of non English records The
http://oregonstate.edu/~reeset/blog/archives/date/2009/07

What is Arabic?

Arabic is the most widely-spoken Semitic language. There are many different dialects of Arabic, including...



Music and Poetry as Cairo Protesters Settle In

Carnival Atmosphere Pervades Tahrir Square as Violence Subsides and Demonstrators Try to Establish an Enduring Presence

here in Word format Please print both the English doc 48kB and Arabic jpg 345kB versions and bring then on the Saturday before you wish to have contact Only when this form has been approved and lodged with the SAIL Co
http://home.vicnet.net.au/~sail/tutor.htm

Arabic language

Arabic (الْعَرَبيّة al-ʿarabiyyah or just عَرَبيْ ʿarabī) is the ... Modern Standard Arabic derives from Classical Arabic, the only surviving member of the ...



Youth protests in Sudan struggle amid state crackdown

JUBA, Sudan — The student activists call themselves Girifna, Arabic for "we are fed up."

a Financial Package containing the following information once they have committed to treatment in our office General information is also available in German French and Arabic Financial Package Adobe Acrobat format
http://www.aftorthodontics.ca/info_financial.php

Speak 7: Arabic

Learn Arabic basics including the alphabet and vowels, phrases, verbs, animals, body parts, and more.



Bahrain Je t'aime - It's Francetastic!

07-02-11- The Bahraini French Business Club (CAFB) and the French Embassy held a press conference at the Capital Club revealing the updated program of events for the 2011 Bahrain French Week, thanking the Information Affairs Authority of the Kingdom of Bahrain for its generous support, with both TV and radio channels in Arabic and English.

Peace page flyer htm New page shows contents of flyer that accompanies Eclipse Shades sent to Iraq and Afghanistan The text is translated into Arabic and Farsi while maps and tables suggest the zones of visibility and global viewing times
http://www.transitofvenus.org/whatsnew.htm